|
| Aresztowanie Prezydenta Korei Południowej |
|
| |
|
| Zielony ŁAD zniszczy UE, a wcześniej zniszczy prywatną własność |
|
| |
|
| Orwell 2025 w USA |
|
Nielegalni imigranci są z pewnością problemem w USA.
Jednak atak opancerzonych jednostek Policji na samotne kobiety z dziećmi i wysadzanie domów legalnych imigrantów tylko dlatego, że tak się podoba psychopatom z Policji świadczy o tym, że USA upodobniło się w działaniach wobec własnych obywateli - do postępowania Izraela wobec Palestyńczyków.
|
|
| Israelis protest in Jerusalem against PM Netanyahu |
|
Netanyahoo is a criminal just like Trumpy wumpy
Netanyahoo jest kryminalistą tak samo jak tępy głupek |
|
| NIEMIECKI LEKARZ OPOWIADA CIEKAWOSTKI (DNI ŚFIRUSA 4) |
|
| |
|
| Sędziowie nie wierzą w kowida i nie dają się zastraszyć. Ale, czy innych karzą za brak maski? |
|
| Impreza w SĄDZIE REJONOWYM. W sali rozpraw zrobili bankiet. Przyjechała policja |
|
| AI nie będzie świadoma, twierdzi Roger Penrose (Nobel 2020) |
|
| Czy sztuczna inteligencja może być i czy kiedykolwiek będzie świadoma? |
|
| Jak tlenek grafenu reaguje w organizmie |
|
| Przez szczepionkę dostaje się do tkanek i "mnoży się", tworząc sieć przewodzącą w całym ciele, a następnie... |
|
| Jak ludzie "umierają" w "szpitalach kowidowych" |
|
| Tak wygląda koronawirus Covid 19 w szpitalach zachodniej Polski |
|
| Rothschildów apetyt na Chiny |
|
| |
|
| Maseczki opadły – porażka programu „Polskie Szwalnie” |
|
| Mimo że Agencja poniosła znaczne koszty w związku z realizacją projektu „Stalowa Wola”, produkcja maseczek nie została uruchomiona i zakończyła się na etapie testowym. |
|
| Dr Roger Hodkinson, - Pandemia to oszustwo |
|
Dr Roger Hodkinson - lekarz patolog (wirusolog), Cambridge University, były przewodniczący sekcji patologii stowarzyszenia lekarzy, były wykładowca na wydziale medycznym, wykładowca akademicki, egzaminator w Royal Colledge physicians w Północnej Karolinie, Prezes firmy biotechnologicznej sprzedającej testy na COVID19.
Pandemia to oszustwo.
Maseczki nieskuteczne.
Lockdown nie ma naukowego uzasadnienia.
Pozytywny wynik PCR nie potwierdza infekcji klinicznej.
Polityka udaje medycynę. |
|
| Kto mordował w Katyniu |
|
| Izraelska gazeta „Maariv” z 21 lipca 1971 r. wyjawia końcowy sekret katyńskiej masakry. |
|
| Ekspert od COVID-u, okazał się być awatarem stworzonym przez Chińczyków |
|
| |
|
| Dlaczego szczepionki na COVID-19 mogą wpływać na płodność człowieka? |
|
| |
|
| Zdarzenia niepożądane związane ze szczepionką przeciw Covid |
|
Przykłady uszkodzeń organizmu po szczepieniach na Covid-19.
Stan na październik 2021.
|
|
| Wirusowe kłamstwa. Komu zależy na straszeniu nas przeziebieniem? |
|
| |
|
| Ukraina: Maski rewolucji |
|
| W Odessie w maju 2014 r. wymordowali bezkarnie 45 osób. Jak to możliwe, że nie usłyszeliśmy żadnych protestów ani krytyki ze strony zachodnich demokracji? Ukraińska rewolucja była silnie wspierana przez dyplomację USA. |
|
| Ludobójstwo covid |
|
| Wywiad z CLAIRE EDWARDS |
|
| Izraelscy żołnierze zamordowali 15 sanitariuszy i ratowników ze Strefy Gazy i zakopali w nieoznaczonym masowym grobie |
|
| |
więcej -> |
|
Największy polski prozaik (wedle "tłumacza")
|
|
Nie macie szans go wskazać...
Po 1945 roku nastąpiło w Polsce utożsamianie instynktu narodowościowego z instynktem klasowym. Polak patriota to statystycznie prostak. Wystarczy popatrzyć na demokratyczne wybory prezydenta w Polsce, albo na dobór lektur szkolnych czy na seriale, radiowe i telewizyjne, zwłaszcza te o największej popularności. Czy widzieliście osobnika o inteligenckiej twarzy, w złotych okularach, o nienagannych manierach, wykwintnym słownictwie, hodującego rybki w akwarium, lubiącego muzykę Wagnera czy nawet choćby Chopina, aby był pozytywnym bohaterem jakiegokolwiek programu?
Pozycje ośmieszające, krytykujące, przedstawiające w złym świetle proletariat i tak zwane postępowe idee społeczne jak feminizm czy pomoc socjalna są zwykle poza kanonem lektur szkolnych. Wymienię tylko: Henryka Sienkiewicza - Bartek Zwycięzca, Za Chlebem, Szkice Węglem; Bolesława Prusa - Placówka, Emancypantki; Maria Konopnicka - Miłosierdzie Gminy http://literatura.zaprasza.net/w.php?item_id=1049&category_id=129&nazwa=& ; Eliza Orzeszkowa - Dziurdziowie; Władysław Reymont - Ziemia Obiecana. Odwrotnie, eksponowane są pozycje skupione wokół wątku narodowego i nad niedolą proletariatu...
Złośliwie wymienię pozycje tych samych autorów: Krzyżacy, Janko Muzykant, Lalka, Antek, W Piwnicznej Izbie, Nad Niemnem, Chłopi.
A przecież kiedyś było inaczej! Temu którego mam na myśli wystarczyła zaledwie część okresu międzywojennego przed wybuchem II-ej Wojny światowej, aby niemal zrównać się zarówno pod względem liczby przekładów swoich dzieł na języki obce jak i pod względem ich łącznego nakładu z najpoczytniejszym, zarówno w Polsce jak i na świecie, Henrykiem Sienkiewiczem. Był jedynym na świecie pisarzem, którego grób rozkopała NKVD w obecności dentysty Zmarłego, aby upewnić się, że rzeczywiście im się wymknął...
W okresie Okrągłego Stołu , dla stworzenia pozorów wolności publikacji w Polsce, opublikowano parę książek tego Autora, między innymi wiekopomną powieść LENIN. W niewielkim nakładzie, aby przejąć prawa autorskie i utrudnić dasze publikacje?... Mimo tego, wg danych Biblioteki Narodowej wynika że po roku 1990 pojawiły się następujące przekłady jednej tylko książki tego Geniusza*: ...(odpowied? w końcowej części)
Obecnie nie jest wprawdzie formalnie zakazany w Polsce, ale Jego książki są trudno dostępne bo polskie elity zarzucają Autorowi antysemityzm. Mimo tego, z danych Biblioteki Narodowej wynika że aktualnie pojawia się coraz więcej przekładów książek tego Geniusza na języki obce.
I jeszcze jedno. Jako członek wielomilionowego narodu o ponad tysiącletniej obecności w światowej polityce uważam że największy polski pisarz powinien być znany światu dziełem o uniwersalnym przesłaniu zasługującym na miano wkładu do literatury światowej. To dlatego za najwybitniejszych rosyjskich prozaików uważa się Dostojewskiego i Sołżenicyna a nie Tołstoja, a Henryk Sienkiewicz dostał nagrodę Nobla za mniej popularną w Polsce powieść Quo Vadis, a nie za poczytnych w Polsce Krzyżaków czy za Trylogię... Rola religii (Quo Vadis) maleje, psychoanaliza (utwory Dostojewskiego) też wydaje się mieć swoje najlepsze lata za sobą, natomiast rola ideologii rośnie... Stąd mój wybór.
Czapki z głów...
Antoni Ferdynand Ossendowski
http://pl.wikipedia.org/wiki/Ferdynand_Ossendowski
(ur. 27 maja 1876 w Lucynie w guberni witebskiej w Rosji, zm. 3 stycznia 1945 w Żółwinie koło Milanówka) – polski pisarz, dziennikarz, podróżnik, antykomunista, doktor nauk chemicznych, wykładowca wyższych uczelni, członek Akademii Francuskiej, działacz naukowy i gospodarczy Znał biegle 7 języków obcych, w tym chiński i mongolski.
Studiował na kierunku matematyczno-przyrodniczym w Petersburgu, nie pozostał jednak na uczelni, by poświęcić się karierze naukowej; jego pasją były podróże. W 1905 roku przeniósł się do Mandżurii, gdzie prowadził badania geologiczne. Za organizowanie protestów przeciw represjom w Królestwie Kongresowym skazany przez rosyjski sąd na śmierć (wyrok złagodzono na półtora roku twierdzy, karę skrócono). Odzyskał wolność w 1908 roku.
Był w Kraju Ałtajskim na Syberii, pływał na statkach handlowych do Indii, Japonii i na Sumatrę. Relacje ze swoich podróży publikował.
W czasie wojny domowej w Rosji czynnie współpracował z dowództwem kontrrewolucyjnym. Był m.in. doradcą admirała Kołczaka. Uczestniczył w ujawnieniu tzw. Raportu Simssona, ktory jednoznacznie wykazywał, że Lenin był agentem wywiadu pruskiego, a działalność partii bolszewickiej finansowana była z pruskich pieniędzy.
Powszechnie znany ze swojej działalności i antykomunistycznej postawy, po upadku rządu Kołczaka był jedną z osób najbardziej poszukiwanych przez bolszewickie CzeKa. Pomimo tego, dzięki niezwykłym zdolnościom przystosowawczym udało mu się przedostać z kontrolowanego przez bolszewików kraju do Mongolii. W jej stolicy, Urdze (dzisiejsze Ułan Bator) został doradcą mongolskiego przywódcy i bohatera narodowego barona Romana von Ungern-Sternberga, walczącego przy pomocy zorganizowanej przez siebie Azjatyckiej Dywizji Konnej o niepodległość kraju.
Polskojęzyczne ?ródła podają że Ossendowskiemu światową sławę przyniosła książka: Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów, która osiągnęła rekordową - jak na polską literaturę lat międzywojennych - liczbę dziewiętnastu tłumaczeń na inne języki.
Tuż przed wybuchem II wojny światowej, zabiegając o pomoc w organizacji przypadającego na rok 1939 jubileuszu czterdziestolecia swej pracy pisarskiej, w wystąpieniu do Leona Walkowicza, prezesa Organizacji Polskich Weteranów w Stanach Zjednoczonych, podawał: “Mam 130 tomów utworów literackich, 7000 nowel, felietonów, artykułów, z przekładami na języki obce ilość moich utworów podnosi się do 1780”. http://www.iik.pl/fragmenty.php/128
Mnie wiadomo, że Lenin został przełożony na więcej niż 19 języków ... Ze względu na treść książki Lenin, stanowiącej pierwszą przed Orwellem demaskatorską analizę systemu komunistycznego wraz z odpowiednią oceną jego przywódców, po zajęciu tych terenów przez Rosjan grób Ossendowskiego był pilnie poszukiwany. Po jego znalezieniu ekshumowano zwłoki, gdyż NKWD chciało się upewnić, czy osobisty wróg towarzysza Lenina na pewno nie żyje.
Więcej na podanej przeze mnie stronie http://pl.wikipedia.org/wiki/Ferdynand_Ossendowski
i na podanych tam odnośnikach. Pochwalę się, że w znacznym stopniu przyczyniłem się do opracowania tych materiałów. To ja wprowadziłem numer ISBN przy powieści LENIN wznowionej w 1990 roku w Wydawnictwach Alfa. Obecnie wystarczy tylko kliknąć w ten numer, aby dowiedzieć się w jakich książnicach znajduje się egzemplarz tego wydania.
*przekłady książki Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów AFO na języki obce dokonane po roku 1990 w posiadaniu Biblioteki Narodowej :
Animale, oameni şi zei / Ferdinand Ossendowski ; trad. de Mihaela Romanica ; pref. de Silviu Lupaşcu.
Iaşi : Institutul European, 1994
Asie fantôme : a travers la sibérie sauvage 1898-1905 / Ferdynand Ossendowski ; trad. de l'angl. par Robert Renard.
Paris : Phébus, 1996
Btes, hommes et dieux : a travers la Mongolie interdite : 1920-1921 / Ferdynand Ossendowsky ; trad. de l'ang. par Robert Renard.
Paris : Phébus, 1995.
I zveri, i ljudi, i bogi / Ferdinand Ossendovskij ; per. s angl. Valerii Bernackoj. Moskva : RIC ”Piligrim“, 1994
Zveri, ludi i bogovi / Ferdinand Antoni Osendovski ; [prev. Svetislav Bajić]. Beograd : Centar za izučavane Tradicije - Ukronija, 2006.
|
|
30 marzec 2008
|
|
tłumacz
|
|
|
|
Do niedowiarków
wrzesień 8, 2006
Artur Łoboda
|
Największy polski prozaik (wedle "tłumacza")
marzec 30, 2008
tłumacz
|
Bo nie ginę
sierpień 5, 2003
Ewelina Igańska
|
Strach przed własnymi myślami
styczeń 4, 2007
Artur Łoboda
|
Czasem nachodzi mnie zwątpienie...
styczeń 13, 2009
Artur Łoboda
|
Prawo łaski
styczeń 20, 2006
Andrzej Grabowski
|
Pulapka w Iraku
grudzień 26, 2005
Iwo Cyprian Pogonowski
|
Jaka przyszłość
lipiec 3, 2004
przesłała Elżbieta
|
"Czarny dowcip"
wrzesień 15, 2004
|
Neokonserwatyści pasożytami ruchu zachowawczego
luty 11, 2008
Iwo Cyprian Pogonowski
|
Obud? się Polski Narodzie !
marzec 31, 2004
Elzbieta
|
Taki jeden
marzec 10, 2007
PAP
|
Odpryski betonu minionej epoki
marzec 4, 2008
Marek Olżyński
|
Elewator w teczce
wrzesień 5, 2003
www.dziennik.krakow.pl
|
Lustracja" wraca jak bumerang i dziala jak bumerang...
luty 22, 2005
Jerzy Malinski
|
Minister sprawiedliwości ?
styczeń 25, 2009
Raynold
|
fff
sierpień 6, 2005
ff
|
Unia Europejska dba o polskie dzieci
listopad 28, 2008
PAP
|
Jednostronny punkt widzenia
sierpień 15, 2003
prof.Iwo Cyprian Pogonowski
|
Bush pozostał sam ze swymi urojeniami
marzec 1, 2003
IAR
|
więcej -> |
|